С 7 по 11 сентября «книжной столицей» Европы по праву станет Москва, в которой пройдет 29-ая международная книжная выставка-ярмарка — одна из главных современных книжных площадок.
В рамках этого мероприятия почетным гостем выставки объявлена Греция, которая представит на суд посетителей порядка шестисот изданий от пятидесяти издательских домов. Cтоль высокий статус предоставлен Элладе по принципу взаимности — в мае наша страна в аналогичном качестве была представлена на крупной книжной выставке в Салониках. Столь символичный обмен «любезностями» между Москвой и Афинами проходит в рамках текущего «перекрестного» года культуры Россия-Греция.
Как сообщили «РГ» в посольстве Греции в России, посетители московской выставки-ярмарки смогут познакомиться с разными сторонами греческой культуры, а привезенные в российскую столицу книги «являются образцами богатой художественной, научной и искусствоведческой литературы и освещают эпохи Древней Греции, Византии, Просвещения, ХХ век, а также наши дни».
Греческий стенд займет 200 квадратных метров и будет оформлен в современном сдержанном стиле с использованием традиционных для Греции и узнаваемых белого и голубого цветов. Его пространство состоит из гостиной для встреч и библиотеки-читального зала, где посетители смогут полистать книги и узнать о греческом книгоиздании. Также будет организован детский уголок для различных занятий и показов мультфильмов, а также литературное кафе, где будут проводиться литературные встречи и кинопоказы.
Афины представят прозу, поэзию, детскую книгу, эссе, хронику, научную литературу, театр, путеводители, музейные каталоги, книги о кулинарии, комиксы и графические новеллы, учебники по греческому языку, греческую литературу на русском. Причем, как утверждают организаторы, критерием для отбора изданий послужил потенциальный интерес российских издателей и многочисленных посетителей выставки.
Если юным читателям будет предоставлена возможность полистать книжки о мифах и легендах Древней Греции на русском языке, то взрослые «книголюбы» смогут не только познакомиться с разными жанрами современной литературы родины Аристотеля и Платона, но и непосредственно пообщаться членами греческой «писательской делегации», которые прибудут в Москву. Среди них представители «новой волны в греческой литературе» — писатели Иоанна Буразопулу, Яннис Палавос, Христос Хрисопулос, а также литературные критики Микела Хартулари и Вангелис Хадзивасилиу. Отдельно в сотрудничестве с отделением византийской и новогреческой филологии МГУ им. М.В. Ломоносова пройдет серия лекций, на которой выступят ученые Хаген Флайшер, Венетия Апостолиду, Александра Иоанниду.
Сама выставка-ярмарка будет проходить на ВДНХ, причем открывать мероприятие, как ожидается, будет председатель Государственной думы России Сергей Нарышкин.
Греческий стенд презентует министр культуры и спорта Греции Аристидис Бальтас, а затем последует дискуссия на тему: «Почему Греция: Тактики, институты, вызовы» с участием президента Греческого фонда культуры Константиноса Цукаласа и председателя комитета по образованию греческого парламента Костаса Гавроглу.
«Участие Греции в качестве страны-почетного гостя в 29-й Московской международной выставке-ярмарке станет знаковым событием в рамках перекрестного российско-греческого года культуры. Помимо самих книг, Греция намерена показать нашим друзьям в России все то, что сегодня происходит в современной греческой культуре. Как мы знаем, Греция и Россия выстраивали тесные отношения столетиями. В сегодняшние непростые времена эти отношения должны получить новый импульс и развиваться, несмотря на существующие в мире проблемы», — рассказал г-н Бальтас «Российской газете» в преддверии своей поездки в Москву.
Известно, что приглашающей стороной выступило Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям РФ. Замруководителя «Роспечати» Владимир Григорьев ранее рассказал «РГ», что в России хотят «не только восстановить существовавшее еще в советские времена книгоиздательское сотрудничество с Грецией, но и вывести его на новый уровень, а также усилить взаимопроникновение нашей литературы».
«Мы будем вести разговор и о телевизионных продуктах, причем, не только телеканала «Культура», которые могли бы попасть на греческое телевидение. В целом, мы намерены максимально использовать рамки «перекрестного» года с тем, чтобы серьезно продвинуть наши отношения», — пояснил г-н Григорьев.
Оставить комментарий